Ich bin ........
Melanie Schmidt und wurde am 24.September 1990 in Brühl bei Köln geboren.
Ich habe eine Ausbildung zur Fremdsprachenkorrespondentin und Übersetzerin an der Übersetzer und Dolmetscherschule des RBZ Köln absolviert und bin seit 1999 als Schriftstellerin tätig.
Seit 2013 bin ich als [freiberufliche] Übersetzerin tätig, hauptsächlich als Literaturübersetzerin, allerdings auch für kleinere Aufträge.
Ich bin Übersetzerin, da ich schon seit ich etwa 9 Jahre alt bin gerne selber schreibe und schon immer die englische Sprache faszinierend fand. So entwickelte sich diese Leidenschaft. Ich bin auch Schriftstellerin und Wissenschaftlerin.
Meine bisherigen Veröffentlichungen
- 2003-2008 + 2013; Gedichtveröffentlichungen in der Anthologie der Brentano Gesellschaft der Frankfurter Bibliothek für das zeitgenössische Gedicht;
- 2010: erste Buchveröffentlichung "Durch die Finsternis", Asaro Verlag;
- 2011: zweite Buchveröffentlichung "Arkanum - Geheimnis der Nacht", Asaro Verlag
- seit 2013: diverse digitale Buchveröffentlichungen bei neobooks selfpublishing [neobooks.com].
- August 2014: Buchveröffentlichung "Glühendes Eis", United p.c. Verlag
- Januar 2015: Kurzgeschichtenveröffentlichung im Buch "Wunder im Doppelpack", Gerth Medien Verlag.
- Juli 2015: Buchveröffentlichung "Die Reise des moralischen Herzens", United p.c. Verlag.
- Ende 2015: Buchveröffentlichung "Eine Weihnachtssterngeschichte" sowie die erste Literturübersetzung "Eliza" von Barry Pain [alles im twentysix/Random House Verlag]
- Anfang 2016: 2. Auflage meiner deutschen Übersetzung von "Eliza" von Barry Pain.
(detaillierte Angaben auf meiner Autorenseite unter https://melanieschmidtofficial.de.tl )
Meine bisherigen Übersetzungen
- "Zerschmetterte Liebe: Eine Lebenserinnerung" von Richard Chamberlain [Originaltitel "Shattered Love: A memoir", Regan Books, 2003] (auf Verlagssuche zur Lizenzübernahme und Publikation!)
- "Eliza" von Barry Pain (Erstauflage Ende 2015, 2. Auflage 2016: Twentysix/Random House Verlag)